mastodontech.de ist einer von vielen unabhängigen Mastodon-Servern, mit dem du dich im Fediverse beteiligen kannst.
Offen für alle (über 16) und bereitgestellt von Markus'Blog

Serverstatistik:

1,5 Tsd.
aktive Profile

#sprachen

3 Beiträge3 Beteiligte0 Beiträge heute
Antwortete im Thread

Danke, @hamiller_friendica - ganz genau so ist es! 🙌

Deswegen bildeten sich je in #Gebirgsregionen & #Flussebenen über Jahrhunderte unterscheidbare #Medien - Welten heraus: Föderal, aber auch verschwörungsgläubig in den Bergen, Weltläufig, aber auch imperialistisch an den weiten Gewässern. Wer Medien wie #Sprachen, #Karten, #Architektur ernstnimmt, versteht #Geschichte & #Politik neu. Aber weil Medien so sehr teil unseres #Alltag sind, halten wir sie gerne für "neutral". scilogs.spektrum.de/natur-des-

Natur des Glaubens · Blume & Ince 39: Gebirge, Demokratie und die Gefahr des FaschismusProf. Dr. Inan Ince und Dr. Michael Blume diskutieren die Gebirgsregionen-Medienthese und die drei Demokratieformen für Deutschland.

"Wir müssen lernen, anderen Sprachen zuzuhören, uns für ihre Schönheit zu öffnen“, sagt die Co-Kuratorin Katarina Gotic Damiani, die selbst Dichterin ist und aus Bosnien kommt. In den Ländern Ex-Jugoslawiens sei die Idee der sprachlichen Reinheit gezielt eingesetzt worden, um Menschen voneinander abzugrenzen.
Die Lesereihe will das Gegenteil: Sie zeigt, dass Sprache nicht trennt, sondern verbindet. Und dass es noch nicht zu spät ist, ihr zuzuhören."

squeet.me/display/962c3e10-c9d

squeet.metaz (inoffiziell)Mit vier Lesungen bringt das Berliner Kollektiv „Open Späti“ mehrsprachige Poesie in den Alltag – zwischen Kühltruhe und Tabakwaren.

Dank diverser digitaler Tools und #KI kann ich im #Internet Dinge machen, die ich in der #Realität nicht hinbekommen würde.

Ich kann mich in allen möglichen #Sprachen mit #Menschen (oder #Trolle -n) aus der ganzen #Welt unterhalten.
Ich kann #Bilder produzieren, die ich niemals mit einer #Kamera hätte machen können.

Und das alles nutzen wir nicht, um die Welt zu einem besseren Ort für die meisten Menschen auf der Erde zu machen!

🇨🇳Business-Chinesisch Intensivkurs (online): Für Berufstätige mit geringen Vorkenntnissen. In diesem einwöchigen Intensivkurs erwirbst Du sprachliche und interkulturelle Kompetenzen für die chinesische Geschäftswelt. Ob E-Mail ✉️, Telefon ☎️ oder Meeting 💼 – Du lernst, Dich sicher und höflich auszudrücken. Kursmaterial wird gestellt 📘.

➡️Kursleitung: Ying Kober-Zhang
⏰ab Mo, 21.07.2025, 08:30–13:45 Uhr
ℹ️ vhsit.berlin.de/VHSKURSE/Busin

www.vhsit.berlin.deDie Berliner Volkshochschulen - KursdetailsKursdatenbank mit Suchmöglichkeit nach allen Kursen der zwölf Volkshochschulen in Berlin und der Möglichkeit zur Online-Anmeldung.

Ausgrenzung im Netz: Von Umlauten und Sonderzeichen
Ausgrenzung im Netz: Wer kein Englisch kann oder ein anderes Alphabet nutzt, bleibt oft außen vor im Netz. 

(KNA). Dann wird das Internet zur Hürde, die Technik zur Sprachbarriere. Doch es gibt Pläne, das zu ändern. Von Esther Menard

Am Internet führt im Alltag kaum ein Weg vorbei – vom Nac
islamische-zeitung.de/ausgrenz
#Lebensart #IZPlus #Medien #ausgrenzung #ICANN #netz #sprachen #umlaute

"Was ist die Sprachenstrategie für Deutschland?" Diese Frage konnte ich jüngst nach einem Impulsvortrag mit diesem Titel mit dem Sprachendienst des @bmi diskutieren.

🗣️ Der #Staat und seine Einrichtungen als Instrumentarium einer vielfältigen #Gemeinschaft müssen für die Menschen, die hier leben, ansprechbar sein und diese ansprechen können. Gleiches gilt für Nachbarn, Partner und andere in der Welt. Aber: ... (1/4)

"Was ist die Sprachenstrategie für Deutschland?" Diese Frage konnte ich jüngst nach einem Impulsvortrag mit diesem Titel mit dem Sprachendienst des @bmi diskutieren.

🗣️ Der #Staat und seine Einrichtungen als Instrumentarium einer vielfältigen #Gemeinschaft müssen für die Menschen, die hier leben, ansprechbar sein und diese ansprechen können. Gleiches gilt für Nachbarn, Partner und andere in der Welt. Aber: ... (1/3)

+++ Der Scottish Languages Bill wurde verabschiedet +++

Am 17. Juni 2025 hat das schottische Parlament einstimmig für die Verabschiedung des Scottish Language Act gestimmt. Das Gesetz soll die Verbreitung der Sprachen Gälisch und Scots fördern und erhebt beide zu Amtssprachen.

meinschottland.de/2025/06/19/d

Mein Schottland · Der Scottish Languages Bill wurde verabschiedet - Mein SchottlandDas schottische Parlament hat einstimmig den Scottish Languages Bill verabschiedet. Das Gesetz soll die Sprachen Gälisch und Scots fördern.

Die #UniMainz bietet ab Wintersemester 2025/2026 einen neuen Bachelorstudiengang für Sprachbegeisterte an, die sich für professionelles mehrsprachiges Handeln in transkulturellen Kontexten in mind. zwei und bis zu fünf #Sprachen qualifizieren möchten 👉 youtube.com/watch?v=iQf64VSbOq

Alle Infos unter 👉 fb06.uni-mainz.de/uebersetzen-

Neuer Bachelorstudiengang vermittelt #Mehrsprachigkeit in transkulturellen Zusammenhängen: Interdisziplinärer Studiengang "Sprachen, Kulturen, Kommunikation" startet zum Wintersemester 2025/2026 am @ftsk_unimainz / Qualifizierung für professionelles mehrsprachiges Handeln in mind. zwei und bis zu fünf #Sprachen in transkulturellen Kontexten 👉 presse.uni-mainz.de/neuer-bach

An Pfingsten erfüllte der Heilige Geist die Jünger. Von nun an sprachen sie in unterschiedlichen Sprachen. Alle Anwesenden hörten in ihrer Muttersprache von Gottes großen Taten. So bewirkte der Heilige Geist Einheit in Vielfalt.

Unterschiedliche Sprachen – was bedeutet das konkret? Wir haben ChatGPT gebeten, die Worte „Heiliger Geist“ in 30 Sprachen zu übersetzen. Im Bild seht Ihr das Ergebnis.

Für alle die nach Alternativen zu #Duolingo suchen. Hier ist eine Wikiliste:
Ich nutze davon gern Busuu, Airlearn, languagetransfer, clozemaster und babadum.com
#Busuu and #airlearn wegen der Grammatikerklärungen
Languagetransfer ist ein interaktiver Audiosprachkurs für alle Schreibfaulen

Durch babadum habe ich eher zufällig die Eurosprache #Esperanto entdeckt, weil man da mehere #Sprachen parallel trainieren kann.
Alle genannten Kurse haben eine großen Freemiumanteil

en.m.wikipedia.org/wiki/List_o

en.m.wikipedia.orgList of language self-study programs - Wikipedia

🤔 die meisten deutschsprachigen Menschen nutzen Online-#Übersetzungsprogramme um von Deutsch auf Englisch zum übersetzen (nur betreffend DE -> EN).

Irgendwie hab ich mir (wo es sein muss) angewöhnt auf Englisch zu schreiben, auf Deutsch übersetzen zu lassen (EN -> DE) und schauen ob das was ich geschrieben habe passt.

Anschließend das Ergebnis nochmal als Quelle nehmen, eventuell kleine Anpassungen machen und wieder auf Englisch übersetzen lassen - das verwende ich dann und lerne dazu (nicht immer, aber immer öfter 😁), und brauch den Online-Übersetzer weniger oft.